Современные реалии таковы, что рано или поздно каждый человек сталкивается с оборотами, не свойственными родному языку. Откуда взялись данные выражения? Какова природа их возникновения и развития? Играют ли они роль в общении? Об этом сейчас поговорим.
Что такое жаргонизмы?
Лексическая единица, не свойственная литературному языку, применяемая при неформальном общении. Жаргонизм представляет собой устойчивое выражение, используемое в некоторых социальных группах. Развитие оборота речи происходит в конкретной части общества. Жаргонизмом является имитация литературной речи в виде, понятном исключительно людям, состоящим в определённой группе. Непризнанные синонимы к традиционным названиям предметов, актов, определений. Порой это недоступный для восприятия непосвященными людьми коммуникативный инструмент, называемый сленгом.
Происхождение
Слово «жаргон» пришло к нам от французского «jargon». Отличается от норм литературного языка специфической фразеологией. Эмоциональные, экспрессивные обороты также свойственны данному стилю. Широкое применение словообразовательных форм, дефицит правильных фонетических систем, игнорирование грамматических правил относятся сюда же. В современной литературе жаргонизмы используют в качестве метафор, эпитетов, а также для придания экспрессивности тексту. Изначально диалектизмы были интеллектуальным владением определённых слоёв населения, иногда несуществующих. Ныне перед нами общенародная лексика со своими социальными диалектическими особенностями. В наши дни расширен так называемый «общий фонд», трансформированные из изначального значения слова, которые в качестве жаргона перешли в общедоступное выражение.
Формирование жаргонизмов
Слова и словосочетания основаны на имеющихся в сфере их использования диалектных языковых различий. К методам образования относится: придание другого значения, метафоры, перенос смысла, переоформление, звуковое урезание, использование заимствованных из иностранных языков слов. Например: парень – «чувак» (исходит из романского); подруга – «френд» (из английского); дом – «хата» (из украинского).
История и наши дни
Социальные жаргонизмы представляют собой широко используемые выражения, зафиксированные филологами ещё в восемнадцатом веке. Зачастую использовали их в узком дворянском кругу. Любители французского стиля искажали слова на свой лад. Самое распространённое «удовольствие» именовали «Plaisir».
Изначальным назначением жаргонизмов являлось сохранение в секрете транслируемой информации, своего рода кодирование и условное разделение на «своих». Функция таинственности сохранилась в бандитской сфере в качестве средства коммуникации асоциальных личностей и называется «воровское арго».
Существует также школьный, спортивный, профессиональный жаргоны. Использование сленга ограничено темой разговора: предмет беседы отображает специфические увлечения узкого круга участников. Жаргон отличается от диалекта тем, что его применяют при неформальном общении.
Виды жаргона
Единой классификации жаргонизмов нет. Условно их можно поделить на: профессиональный, молодежный и криминальный говор. Самыми распространенными являются: профессиональный, военный, журналистский, компьютерный, молодежный, сленг футбольных фанатов и криминальный говор.
Разновидности жаргона
Профессиональные жаргонизмы представлены сокращёнными словами для обозначения специализированных терминов в той или иной сфере деятельности. Появились они потому, что львиная доля технических значений сложно произносится или их вообще нет в официальном языке. Жаргонизмы есть в большинстве профессиональных объединений, а носят они важную функцию для комфортной коммуникации.
Особенности иностранного лексикона
В современной английской лексикологии нет чёткого разделения по жаргону. Есть три блока, о которых мы бегло поговорим. Тот же «cant» означает условный язык отдельных социальных слоёв. Пометка «jargon» в словарях имеет место при объяснении технических терминов, отвечает русскому виду профессионального сленга. Стоит отметить, что jargon, cant и slang означают простонародные выражения или вульгаризмы. В английской литературной среде жаргонизмами принято считать cant и jargon. Они присутствуют в книгах, статьях, когда нужно передать прямую речь героев. Наличие жаргонизмов, а также обильное их применение в повседневной жизни заметно портит и засоряет язык.Перевод жаргонизмов
Диалект знаком лингвистам и переводчикам в процессе работы. Существует некоторый дефицит данных относительно передачи перевода отдельных лексических единиц. Жаргонизмы свойственны отдельным социальным и обладают своим подтекстом. Потому необходимо отыскать методику интерпретации этих слов для передачи заложенного в первоисточнике смысла. Накладывать табу на употребление жаргона нет смысла, а сформировать верное отношение к собственной речи является первостепенной задачей.